Ses quelques livres déjà traduits en anglais ont été immédiatement réimprimés, et de nouvelles traductions ont été lancées. Elles arrivent à présent dans les librairies.
Ainsi les éditions Text Publishing, en Australie, publient-elles simultanément en anglais Accident nocturne (qui devient Paris nocturne) et La Petite Bijou (Little Jewel). Mise en vente le 29 juillet en Australie, et le 29 octobre au Royaume-Uni.
Accident nocturne a été traduit par Phoebe Weston-Evans, et La Petite Bijou par Penny Hueston. Cette dernière connaît particulièrement bien l'oeuvre de Patrick Modiano. Avec Colin Nettelbeck, elle avait écrit dès 1986 une des premières études parues sur l'écrivain : Modiano, Pièces d’Identité.
Pour aller plus loin :
-la critique du Sidney Morning Herald (31 juillet 2015)
-la présentation de ces traductions par Penny Hueston ("Translating Modiano")
-Patrick Modiano : the Nobel Prize-winner nobody had read (The Telegraph)
-Patrick Modiano : the Nobel Prize-winner nobody had read (The Telegraph)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire